Szczególny dar dla Kościoła

Dar dla Kościoła - pierwszy egzemplarz faksymile Nowego Testamentu w tłumaczeniu Lutra z 1522 roku, przekazał na ręce bp. Jerzego Samca przedstawiciel wydawcy.

Uroczyste przekazanie publikacji, przygotowanej na jubileusz 500 lat Reformacji, odbyło się podczas otwarcia wystawy "Czytaj i osądź czystym sercem" w Bibliotece Uniwersytetu Warszawskiego.

Przekładu Nowego Testamentu dokonał Luter w ciągu 10 tygodni podczas pobytu na zamku w Wartburgu. Po powrocie do Wittenbergi Luter poprawiał jeszcze tekst z pomocą Filipa Melanchtona. Pierwsze wydanie Nowego Testamentu, opublikowane we wrześniu w 1522 roku w ilości 3000 egzemplarzy, nazwano Testamentem Wrześniowym lub Biblią Wrześniową.

Do dziś zachowało się tylko kilkanaście egzemplarzy tego dzieła. Na podstawie jednego z nich, przechowywanego w Bibliotece Uniwersytetu w Toruniu, Dom Emisyjny Manuscriptum, postanowił odtworzyć faksymile słynnego tłumaczenia.

Oprócz wyglądu oryginalnego tekstu odtworzono też uszkodzenia papieru oraz notatki pierwszego właściciela egzemplarza, Jana Gramanna. Są one szczególnie cenne, ponieważ Gramman sporządzał je pod podczas rozmów z Lutrem.

Pierwotnie tekst oryginału tłumaczenia był zszyty z innymi księgami. Aby uczcić jubileusz 500 lat Reformacji, zaprojektowano specjalną okładkę: stworzoną z dwóch stuletnich desek, oprawioną w skórę i inkrustowaną kamieniami, złotem i bursztynem. Wykonanie jednego egzemplarza trwało kilka tygodni.

Faksymile tzw. Septemberbibel zostało wydane w limitowanym nakładzie 500 egzemplarzy. Premiera tego wydania odbyła się podczas Międzynarodowych Targów Książki we Frankfurcie.
 


wstecz